Риэлтор, риэлтер, риелтор или риелтер?


Несмотря на то, что иностранное слово «риэлтор» появилось в русском языке совсем недавно, вряд ли найдется много наших соотечественников, которые бы не знали, что оно означает. «Риэлтор» прижился в нашем языке быстро, но до сих пор не утихают споры о том, как правильно писать это слово. А вся проблема в том, что слово это не выдуманное, а происходящее от английского realtor – специалист или агент по недвижимости. Поскольку русский язык более гибкий – то вариантов произношения и написания этого слова на русском может быть несколько: риэлтор, риэлтер, риелтор, риелтер и даже реалтор (если уж дойти до крайности и транслитерировать точно по буквам). Четкого ответа о правописании слова «риэлтор» не могут дать и существующие словари. Специалисты агентства недвижимости «Линк» провели свое исследование. Считается, что впервые это слово появилось в 1-м издании «Толкового словаря иноязычных слов» под редакцией Л. П. Крысина в 1998 году и писалось как «риелтор» - через «Е» и «О». Уже во втором издании «Толкового словаря» в 2000 году риэлтор превращается в «риэлтЕра». В вышедшем в 1999 году «Словаре русского языка» под редакцией И. А. Васюковой мы встречаем слово «риЭлтОр», а в «Толковом словаре русского языка конца ХХ века», изданном в Санкт-Петербурге – снова «риэлтЕр. Такую же норму указывает и «Русский орфографический словарь» под редакцией В. В. Лопатина. Неясность в написании слова «риэлтор» обуславливается тем, что слово это еще не «устоялось», не вошло в «историю», а потому, как предлагают специалисты филологического факультета Петербургского государственного университета, где сейчас готовится к изданию словарь современного русского языка, можно правильными считать сразу три варианта: предпочтительный «риэлтор», допустимые «риелтер» и «риелтор». Опять же, в нашем агентстве мы употребляем термин «риэлтер» и не считаем это ошибкой (судя по упоминаниям в словарях). В конце-концов, это единственная вариация названия нашей профессии, которую не подчеркивает Word))) Что касается самого термина realtor, он происходит от словосочетания real estate – недвижимое имущество (в современном американском языке также используется слово realty - недвижимость ). Однако все не так просто – в США слово это не только преобразовали из real estate, но и зарегистрировали как торговый знак. Называть себя realtor в США имеют право лишь определенные люди – члены Национальной ассоциации Риэлторов (National Association of Realtors) и аффилиированных с ней организаций. Этот факт четко указывают все американские словари английского языка, в которых, как правило, это слово пишется с прописной (большой) буквы R, то есть как имя собственное. Британские же словари в большинстве своем пишут это слово со строчной буквы и определяют его значение как «агент по недвижимости», американизм, соответствующий английскому estate agent. Что касается России, то, конечно, риэлтор у нас – это название профессии, а не особого торгового знака. Русское слово «риэлтор» имеет обозначение «специалист по сделкам с недвижимостью» независимо от его членства в американской или российской ассоциации риэлторов. Несмотря на то, что Российская гильдия риэлторов пыталась ввести монополию на употребление этого значения только в отношении своих членов – слово это разлетелось по всей стране в своих разных вариациях и разрушило эти попытки. Опять же круг замкнулся – пока не выработано общее правило правописания слова «риэлтор» - монополизировать это слово нельзя – звучать название этой профессии будет одинаково, не зависимо от того, является ли агент по недвижимости членом Российской гильдии риэлторов или нет. Автор: Перевозчикова Татьяна Алексеевна

Как правильно писать «риэлтор» или «риелтор»

Понятие «риэлтор» появилось в русском языке относительно недавно, но сразу стало распространенным. Разногласия на тему правильности написания названия профессии агента по недвижимости  существуют, с самого момента её появления на российском рынке. Prorieltora  провели исследование целесообразности использования каждого из названий. В данной статье вы узнаете, почему вариант «риэлтор» более приемлем.

Происхождение названия риэлтор (realtor)

Название имеет американское происхождение. Слово realtor произошло от слов обозначающих недвижимость (real estate, realty)  и переводится «агент по продаже недвижимости». Интересно что  в Англии чаще употребляется  другое, более дословное, название «Estate Agent«. Действительно, для понимания  сущности   профессии  необходимо слово агент. Вот определение словаря «Агент — юридическое или физическое лицо, совершающее определенные действия по поручению другого лица от его имени и за его счет без права подписи документов по сделкам». Тем не менее, название более лаконичное, статусное иностранное название риэлтор более часто употребляется в обиходе работников сферы недвижимости. Интересно, что в Америке право называться риэлтором, необходимо заслужить. Для этого необходимо пройти аттестацию и вступить в «Национальную ассоциацию риэлторов.

Почему не могут договориться?

Основной противоречие существует между  двумя вариантами «риЭлтор» и «риЕлтор» – хотя иногда встречаются можно встретить  риелтер, реелтор, риелтэр, риэлтер. Что же породило данный спор и множественные варианты написания?

В первую очередь к единому мнению не могут прийти сами лингвисты. Каждый словарь  предлагает свои собственные каноны написания. Приведем примеры

В «Большом энциклопедическом словаре»  «Большом юридическом словаре» и  словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» термин пишется как «риэлтор»
«Орфографический словарь русского языка» и «Грамматический словарь русского языка: Словоизменение»  сходятся в названии «риелтор».
В «Большом словаре иностранных слов» указывается ещё один вариант  «риэлтер»

Такое разнообразие мнений связанно с недавним появлением профессии. На сегоднящний  день происходит адаптация слова к особенностям современного русского языка. Как говорят лингвисты слово ещё не  «устоялось». О других терминах сферы недвижимости вы сможете прочитать в нашем словаре риэлтора.

Вообще если следовать логике употребления иностранных слов на русском языке, то правильно будет писать, употребляя в спорных чередованиях буку е  (риЕлтор). С другой стороны в народе чаше всего употребляется вариант (по принципу « как слышим, так и пишем») риэлтор.  Иногда это порождает проблемы. Так, например, существуют Российская гильдия риэлтОров и Кузбасская гильдия риэлтEров. Тем не менее многие профессионалы и специалисты склоняются именно к варианту риэлтОр.

 

Почему целесообразнее писать риэлтОр

Так как на сегодняшний момент невозможно вывести правильное название, необходимо все же с ним определиться при ведении данного  бизнеса. Тут стоит исходить из принципа популярности употребления конкретного варианта.  Особенно это важно при продвижении вашего сайта. И тут к нам на помощь приходит статистика запросов поисковых ситстем.

Согласно версии wordstat.yandex основным запрашиваемым слово является:

« РиЭлтор» более около 90 % запросов.

«риЕлтор составляет 9 %

Количество остальных вариантов незначительно.

Из этого можно сделать вывод, что для  успешного продвижения сайта или  публикации объявлений в интернете стоит употеблять название «риэлтОр» в противном  случае клиент вас вряд ли найдет. Тем более что даже на запрос «риэлтЕр»  яндекс выводит в топ страницы с популярным «риэлтОр».

Комментарии

Список комментариев пуст


 
^ Наверх